Le 5ème Prix Russophonie

Samedi 29 janvier 17h30-20h – Salons de l’hôtel de ville – Accès avec Pass

Créé en 2006 à l’initiative de la Fondation Elstine et de l’Association France-Oural, le Prix Russophonie vient combler un manque évident dans le panorama de la vie littéraire française dont aucun des nombreux prix n’était consacré à la littérature en langue russe.
Le Prix Russophonie récompense la meilleure traduction d’un ouvrage littéraire du russe vers le français quelle que soit la nationalité de son auteur.

Les cinq ouvrages retenus pour le palmarès :

Erémeï Aïpine La Mère de Dieu dans les neiges de Sang, traduit par Anne Victoire-Charrin, éditions Paulsen


Nicolas Bokov Opération betterave, traduit par Maud Mabillard, éditions Noir sur blanc

Dmitri Bortnikov Le Syndrome de Fritz, traduit par Julie Bouvard, éditions Noir sur blanc

Ilya Boyashov Le Voyage de Mouri, traduit par Yves Gauthier, éditions Gallimard

Vladimir Toporov Apologie de Pluchkine, traduit par Luba Jurgenson, éditions Verdier

Le jury, composé d’enseignants – chercheurs et de spécialistes de la Russophonie est placé sous la présidence d’honneur de Mme Tatiana Youmacheva-Eltsine.
Le jury est donc composé de Agnès Desarthe (écrivain et traductrice française), Kirill Privalov (journaliste et écrivain), Irène Sokologorsky (directrice des Lettres russes, présidente d’honneur de l’université de Vincennes Saint-Denis), Gérard Conio (traducteur et écrivain, professeur émérite), Françoise Genevray (maître de conférence, Lyon III).

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0

Soyez le premier à commenter

Poster un Commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*